Technische Dokumentation

Translation Management von Across reduziert Übersetzungsaufwand um bis zu 65%

29.05.2008 | Redakteur: Jürgen Schreier

Die anwenderfreundliche, einfache Bedienung unter Windows, eine sehr hohe Schneidpräzision aufgrund der äußerst aufwändigen Schleifeinrichtung und herausragende Zuverlässigkeit sind die wichtigsten Highlights der neuen CNC-Horizontal-Konturschneidmaschine C 67 von Fecken-Kirfel.

Der Aachener Schneidmaschinen-Hersteller Fecken-Kirfel nutzt seit kurzem das Translation Management System von Across für seine zahlreichen Übersetzungen von Produktdokumentationen. Durch den Einsatz des Across Language Server konnte das mittelständische, exportorientierte Unternehmen den Übersetzungsaufwand bei verbesserter Qualität um bis zu 65% reduzieren. Zugleich ist eine termingerechte und gesetzeskonforme Auslieferung der Maschinen-Dokumentationen sichergestellt.

Die Aachener Fecken-Kirfel GmbH & Co. KG Maschinenfabrik produziert Schneidmaschinen für verschiedenste Materialien und gilt in ihrem Bereich als Technologie- und Qualitätsführer. Das Unternehmen mit etwa 200 Mitarbeitern liefert seine kundenspezifischen Maschinen weltweit aus. Dazu gehören nicht nur die über 80 Maschinentypen selbst, sondern auch die Dokumentationsunterlagen mit Handbüchern, Sicherheitsvorschriften und Schildern. Diese müssen in der EU nach rechtlichen Vorgaben in der jeweiligen Landessprache vorliegen – und zwar möglichst zeitnah und qualitativ hochwertig. Am häufigsten fallen als Kernsprachen Englisch, Französisch und Spanisch an, doch liegen bei Fecken-Kirfel Dokumentationen in insgesamt 14 Sprachen vor.

Um die bisherigen zahlreichen Redundanzen bei der Übersetzung zu vermeiden, eine zentrale Ablage und Verwaltung für die Texte zu schaffen und eine Beschleunigung der Übersetzungen bei gleichzeitiger Qualitätssteigerung zu bewirken, entschied sich das Unternehmen für die Einführung eines Corporate Translation Management Systems. Für den Mittelständler war es wichtig, einen Anbieter mit einem attraktiven Preis-/Leistungsverhältnis zu finden, bei dem die Funktionalität seines Systems weder die Nutzer überfordern noch das Zeit- und Personal-Budget überbeanspruchen würde.

Zeitaufwand, Kosten und Bedienbarkeit sprachen für Across

Bei den anschließenden Marktsondierungen entschied sich Fecken-Kirfel für den Across Language Server, zum einen aufgrund der Tatsache, dass der Across Language Server in der technischen Integration am weitesten fortgeschritten ist, und zum anderen, weil die Oberfläche sehr nah an die gewohnte Microsoft-Office-Optik angelehnt ist. So konnte Fecken-Kirfel mit geringem Schulungsaufwand, einer schnellen Nutzbarkeit und hohen Akzeptanz des Systems rechnen. Praxisorientiert ist auch von die Funktionalität, die das System mit seinen verschiedenen Modulen bietet. Die leistungsfähige Terminologielösung des Language Server sprach für sich, sowie die effiziente Workflow-Unterstützung, um durchgängige Prozesse realisieren und damit Übersetzungen zeitnah bearbeiten zu können. Vorteilhaft ins Gewicht fiel zudem die Tatsache, mit dem Language Server eine zentrale Plattform für alle Sprachressourcen im Unternehmen installieren zu können.

Bestehende Übersetzungen werden wiederverwendet

Vor allem durch die konsequente Wiederverwendung bereits vorhandener Übersetzungen konnte der Übersetzungsaufwand mit Across erheblich reduziert werden. Von einem 100seitigen Text sind beispielsweise heute oft effektiv nur zehn bis elf Seiten zu übersetzen. Allein dadurch haben sich die Erwartungen des Unternehmens an das System voll erfüllt.

Dieser Beitrag ist urheberrechtlich geschützt. Sie wollen ihn für Ihre Zwecke verwenden? Infos finden Sie unter www.mycontentfactory.de (ID: 257910)

Hersteller & Lieferanten

KSB Aktiengesellschaft

67227 Frankenthal | Deutschland

Firmenprofil

MPDV Mikrolab GmbH

74821 Mosbach | Deutschland

Firmenprofil